Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sorry for the late reply. I fully understand. I didn't know the internet f...
Original Texts
返事が遅くなり申し訳ございません。
内容十分に理解しました。
インターネット代は出向者の自己負担だとは知りませんでした。
ヴォーダフォンの支払いは、石川が直接振込をする予定です。
ヴォーダフォンから何か連絡が来ましたらお知らせください。
内容十分に理解しました。
インターネット代は出向者の自己負担だとは知りませんでした。
ヴォーダフォンの支払いは、石川が直接振込をする予定です。
ヴォーダフォンから何か連絡が来ましたらお知らせください。
Translated by
karekora
Sorry for the late reply.
I fully understand.
I didn't know the internet fee was paid by the employee themselves.
Vodafone will be paid directly by Ishikawa.
Please let me know if Vodafone get in touch with you.
I fully understand.
I didn't know the internet fee was paid by the employee themselves.
Vodafone will be paid directly by Ishikawa.
Please let me know if Vodafone get in touch with you.