Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your reply. I'm running a business in Japan. I would like t...
Original Texts
お返事ありがとう。
私は日本でビジネスをしています
あなたとビジネスをやっていきたいです。
あなたの扱っている商品
Vargo Titanium Hexagon Wood Stoveを
paypalで直接取引をしていただけませんか?
サンプルで10商品買うとしたら
送料込でフロリダまでいくらになりますか??
私の希望は$420です。
もし私のお願いを受け入れてくださるのであれば、
これからもこの商品をあなたから購入します。
お返事お待ちしております。
私は日本でビジネスをしています
あなたとビジネスをやっていきたいです。
あなたの扱っている商品
Vargo Titanium Hexagon Wood Stoveを
paypalで直接取引をしていただけませんか?
サンプルで10商品買うとしたら
送料込でフロリダまでいくらになりますか??
私の希望は$420です。
もし私のお願いを受け入れてくださるのであれば、
これからもこの商品をあなたから購入します。
お返事お待ちしております。
Translated by
lxrx
Thank you for your reply.
I'm running a business in Japan.
I would like to do some business with you.
Can you do a direct deal via paypal on the Vargo Titanium Hexagon Wood Stoves you have in stock?
If I were to buy ten as a trial, how much would it cost including postage to send them to Florida?
I am aiming for $420.
If you accept my offer, I will buy from you further.
I await your reply.
I'm running a business in Japan.
I would like to do some business with you.
Can you do a direct deal via paypal on the Vargo Titanium Hexagon Wood Stoves you have in stock?
If I were to buy ten as a trial, how much would it cost including postage to send them to Florida?
I am aiming for $420.
If you accept my offer, I will buy from you further.
I await your reply.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 216letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.44
- Translation Time
- 31 minutes
Freelancer
lxrx
Starter