Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm sorry, I'm still new in this, so there's a limit to how many items I can ...
Original Texts
ごめんなさい、まだ初心者なので
入札できる個数に制限があり、
こまめに支払いをしないと入札できなくなります。
まだあなたの商品に入札したいので
発送は、ある程度まとめて頂いて大丈夫です。
(1週間分くらいまとめて同梱して頂いて大丈夫です。)
お手数をおかけいたしますが
どうぞよろしくお願い致します。
とても綺麗な商品をありがとうございました。
信頼できるセラーです。
また注文しますのでよろしくお願い致します。
入札できる個数に制限があり、
こまめに支払いをしないと入札できなくなります。
まだあなたの商品に入札したいので
発送は、ある程度まとめて頂いて大丈夫です。
(1週間分くらいまとめて同梱して頂いて大丈夫です。)
お手数をおかけいたしますが
どうぞよろしくお願い致します。
とても綺麗な商品をありがとうございました。
信頼できるセラーです。
また注文しますのでよろしくお願い致します。
I am sorry for my limited bidding as I am just a beginner.
So that I cannot make a bid if I don't pay each time.
As I want to make a bid for your item again, you can wait until the next shipping together.
(You can pack them together for about a week)
I am sorry for inconveniencing you but I appreciate your correspondence.
Thank you for a brilliant item.
You are a reliable seller.
I will place an order again.
With regards.
So that I cannot make a bid if I don't pay each time.
As I want to make a bid for your item again, you can wait until the next shipping together.
(You can pack them together for about a week)
I am sorry for inconveniencing you but I appreciate your correspondence.
Thank you for a brilliant item.
You are a reliable seller.
I will place an order again.
With regards.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 196letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $17.64
- Translation Time
- 5 minutes