Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Hi my name is Kouta Hinokuma I have been doing business in Japan I thought...

Original Texts
Hi my name is Kouta Hinokuma
I have been doing business in Japan

I thought your store a good store
You want to come to business

You buy them in bulk from these items
to deal directly with the paypal.

If I bought 30 items to sample
How much including shipping to Florida? ?
My hope is $195

are you OK?

please send me my paypal acount.
w_nwks@yahoo.co.jp

this is my address
4283 Express Lane
Suite A3069
Sarasota, FL 34238
(941) 538-6941
Translated by yakuok
こんにちは。私の名前はヒノクマ・コウタです。
私は日本で事業を行っています。

貴方のお店は大変良いお店とお見受けしました。
お取引させて頂けませんでしょうか。

これら商品の中から大量に仕入れて頂き、
お支払いは直接PayPalを通して行って頂けます。

例えば私が30個の商品をサンプルとして購入します。
この場合、フロリダまでの送料込みの合計料金は
いくらになりますか?
当方希望としましては、195ドルにてお取引させて頂ければ幸いです。

いかがでしょうか?お気持ちをお聞かせください。

私のPayPalアカウントのEメールはこちらです。
w_nwks@yahoo.co.jp

そしてこちらが私の住所になります。
4283 Express Lane
Suite A3069
Sarasota, FL 34238
(941) 538-6941


Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
421letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.48
Translation Time
19 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact