Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] There are three reasons why I wish to attend SILS. First, I am a student that...

Original Texts
私は、SILSに入学を志願するにあたり、3つの明確な理由がある。1つ目は、私は貴学部のアドミッション・ポリシーに適した生徒であるということ。2つ目は、SILは真の国際人になるための機会が、他大学よりも格段に多いということ。そして3つ目は、SILSこそが、私の将来の夢である外交官になるための総合的な学習が出来る場所であるということ。

Translated by katrina_z
There are three reasons why I wish to attend SILS. First, I am a student that fits in perfectly with your admission policy. Second, SILS provides many more opportunities of becoming a truly internationally-minded person than any other university. Third, SILS can provide the comprehensive studies I need to make my dream of becoming a diplomat a reality.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
166letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$14.94
Translation Time
37 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact