Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] When you win an item in an auction-style listing or use the Buy It Now option...

Original Texts
When you win an item in an auction-style listing or use the Buy It Now option, you have an obligation to pay the seller for the item. Items that haven't been paid for cost eBay sellers time and money. We see that you haven't paid for several items that you've purchased. You should only bid or click the "Buy It Now" button if you're completely comfortable buying the item at your maximum bid amount or the Buy It Now price.

Your account is over the limit for unpaid items, and you won't be able to buy items or place bids for the next 30 days. This limit will be automatically lifted after 30 days have passed.

Please contact your sellers to make payment arrangements. You're still able to pay for items you already won in auction-style listings or purchased through Buy It Now. You can find these items in the "Purchase History" section in My eBay. If you placed a bid on a listing that hasn't ended, and you win the item, you'll be able to pay for that item.

This restriction only affects buying. You can continue to sell as normal.

ages.
If you believe you have paid for the items, please contact Customer Support through this link:
http://contact.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ContactCS&Query=1731&Domain=Homer_UPI_Restriction&From=68328

You'll need to contact us directly because sellers can't remove unpaid items from your account.

Here's more information about our unpaid item policy:
http://pages.ebay.com/help/policies/unpaid-item.html

For other questions, please click "Customer Support" at the top of most eBay p
Translated by yakuok
オークション式の出品を通して、または"今すぐ買う"オプションを利用して商品を獲得した場合、貴方は売主に対して支払いを行う義務があります。支払いが行われない商品があると、結果として売主の時間とお金を無駄にすることになってしまいます。私共では、貴方が購入したいくつかの商品に対しての支払いをいまだ行っていないことを確認しております。貴方は、入札する前、そして"今すぐ買う"ボタンを押す前に、その商品を最高入札額で、もしくは"今すぐ買う"価格で購入することを確実にしておく必要があります。
貴方のアカウントは、未払商品の制限数を超過しており、今後30日間に渡り、入札を行ったり、商品を購入したりすることができなくなります。この制限は、30日経過後に自動的に引き上げられます。

売主にご連絡頂き、支払いの手続きを行ってください。オークション式の出品を通して、もしくは"今すぐ買う"オプションを利用して貴方が獲得した商品に対しての支払いをまだ行うことは可能です。これらの商品詳細は、My eBayの"購入履歴(Purchase History)"から確認して頂くことができます。まだ終了していない出品商品に対して入札され、商品を落札された場合、貴方は支払いを行うことができます。

上記制限は商品購入に係るもので、販売は通常どおり行って頂くことが可能です。

これらの商品に対しての支払いを行われた場合は、以下リンクのカスタマーサポートまでその旨お知らせください:
http://contact.ebay.com/ws/eBayISAPI.dll?ContactCS&Query=1731&Domain=Homer_UPI_Restriction&From=68328

売主は未払商品を貴方のアカウントから排除することはできないため、貴方から私共宛直接ご連絡頂く必要があります。

以下、私共の未払商品に関するより細かな規約情報になります:
http://pages.ebay.com/help/policies/unpaid-item.html

その他質問などございましたら、eBayページ上部にある"カスタマーサポート"をクリックしてご連絡ください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1514letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$34.065
Translation Time
about 5 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact