Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I hope all is well, with you. I like to introduce a good friend and a model d...

Original Texts
I hope all is well, with you.
I like to introduce a good friend and a model dealer in Dubai that is interest din some models form Japan and some model you might have access to
So I hope you can help Jozsef, and I hope.You guys can do business with each other and this can be help for both of you

How are you ? I hope all well. Ari is long time friend and now I work with him. I am very interested in Davis and Giovanni models and I also have that I could offer you the sell in Japan RARE cars Zero Fighters. Please let me know if you interested and we can discuss it.
Translated by sujiko
皆様はお元気のことと思います。
素晴らしい友人とドバイ在住のモデルのディーラーを紹介します。日本の方がお気にいりそうなモデルと貴方がアクセスしそうなモデルです。
そこで貴方がジョセフをサポートできると思います。貴方と彼が相互にビジネスを行いこれは双方への支援となると思います。

お元気ですか。皆さん全員がお元気のことと思います。アリは長年の友人であり、現在、私は彼と共に就労しています。デイビスとジギオバニに絶大な興味を持っており、レアカーであるゼロファイターズの日本での販売をご提供できます。ご興味あるか否かをお知らせください。その後、相談できますので。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
565letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$12.72
Translation Time
11 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact