Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I send this email regarding the goods you shipped to me. As the engine oil i...
Original Texts
送ってい頂いた商品の件で連絡を致しました。
商品にエンジンオイルが付いているので、私のオフィスでは受け取ることができません。
お手数ですが、返送いたしますので商品を洗浄して再度同じ住所に送って頂けませんか?
また可能でしたら、日本のオフィスに送って頂きたいのですが、よろしいでしょうか?
ご迷惑と思いますが、宜しくお願い致します。
商品にエンジンオイルが付いているので、私のオフィスでは受け取ることができません。
お手数ですが、返送いたしますので商品を洗浄して再度同じ住所に送って頂けませんか?
また可能でしたら、日本のオフィスに送って頂きたいのですが、よろしいでしょうか?
ご迷惑と思いますが、宜しくお願い致します。
Translated by
yukiya
I am writing you concerning the product you sent me.
Our office can't receive the product because it is partially covered with some engine oil.
I will send it back to you.
Could you kindly send it to the same address again after cleansing it?
Also, I was wondering if you could send it to the office in Japan?
Sorry to put you to the trouble.
Our office can't receive the product because it is partially covered with some engine oil.
I will send it back to you.
Could you kindly send it to the same address again after cleansing it?
Also, I was wondering if you could send it to the office in Japan?
Sorry to put you to the trouble.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 161letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.49
- Translation Time
- about 3 hours
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...