Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Cancellation of reservations 24 hours before the workshop (the day before or ...
Original Texts
体験日の24時間以内(前日・当日)でのキャンセルはキャンセル料がかかります。
お客様に伝えてください。
過去にも当日キャンセルがありましたが、キャンセル料を頂いておりません。
午前2時スタートのツアーをしておりませんが、なぜかツアーに組み込まれております。
削除してください
お客様に伝えてください。
過去にも当日キャンセルがありましたが、キャンセル料を頂いておりません。
午前2時スタートのツアーをしておりませんが、なぜかツアーに組み込まれております。
削除してください
Translated by
kamitoki
Cancellation of reservations 24 hours before the workshop (the day before or on the day itself) will cancellation fees.
Kindly let the customer know.
In the past there have been cancellations on the day itself but we did not charge cancellation fees.
We do not have tours that start at 2 a.m. but somehow it will be incorporated in the tour.
Please delete.
Kindly let the customer know.
In the past there have been cancellations on the day itself but we did not charge cancellation fees.
We do not have tours that start at 2 a.m. but somehow it will be incorporated in the tour.
Please delete.