Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] But because you are from Japan, you don’t have to pay the german taxes, so yo...

Original Texts
But because you are from Japan, you don’t have to pay the german taxes, so your price for the GW-3000M-4AER would be 209,24 Euro per piece. Maybe this is okay for you as well. Shipping to Japan costs 66 Euro to an amount of 500 Euro. If it’s above 500 Euro we have to insure the package, so shipping cost will be 89 Euro (this is insured till 2500 Euro).

We have the GW-4000-1A3ER just once in stock, but it would be no problem to order higher amounts for you. But I have to tell you in advance: We are a small company, so we can’t order e.g. 20 pieces without any insurance. So you have to pay these watches in advance, that’s our policy, we hope you understand.
Translated by yakuok
ですが、貴方は日本に滞在されているので、ドイツの税金を支払って頂く義務はなく、GW-3000M-4AERの値段は1個につき209.24ユーロになります。おそらくこの価格設定でご満足頂けるのではと思っています。日本への送料は、500ユーロの荷物につき66ユーロになります。500ユーロ以上の荷物には保険をかける必要がありますので、送料は89ユーロになります(こちらは最大2500ユーロまでカバーの保険付きです)。

私共では、GW-4000-1A3ERの在庫は1個しかございませんが、ご希望でしたら、いくつか注文することも可能です。ですが、1つ事前にお伝えしておきたいことがございます。私共は小規模な会社ですので、保険無くして例えば20個注文することはできません。ですので、私共のポリシーとしまして、これらの時計に関しましては事前にお支払い頂きたく、どうぞご了承ください。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
662letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$14.895
Translation Time
24 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact