Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I'm back in Cebu here at RICHELLE MANPOWER office.. Eramis Sensei just infor...
Original Texts
I'm back in Cebu here at RICHELLE MANPOWER office.. Eramis Sensei just informed me that you and Atty. Takahashi had just met and had a fruitful conversation.. I am trying to retrieve our chat conversation to get your contact num so Eramis Sensei can talk to you personally.. Can you please give me your num again so I can call you at a convenient time?
Translated by
tatsuoishimura
私は、セブのここリシェル・マンパワー事務所に戻りました..…エラミス先生が今しがた、ちょうどあなたとアティ・タカハシが会ったところで実りの多い話し合いができたということを教えてくれました...... あなたの連絡番号がわかるように、私たちの雑談を思い出そうとしています。そうすれば、エラミス先生があなたと直接話せますから......あなたの番号をもう一度教えてくれませんか。そうしたら、またよいおりに電話しますので。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 354letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.965
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
tatsuoishimura
Standard
経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...
コニャックは4年目、ほぼあらゆる分野の英-日、日-英翻訳をこなしています。
...