Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] 1. I am sorry, when I tried to click "Make counter offer," I accidentally cli...
Original Texts
1.ごめんなさい、
私は、Make counter offerをクリックしようとしたら、
間違えてAccept offerをクリックしてしまいました。
この商品を$150へ値下げしてくれませんか?
もし、値下げできないようでしたら、この取引をキャンセルしていただけませんか?
私は、$200を払うことができません。
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
2.これからも、チャンスがあれば、あなたの商品を購入したいと思います。
3.今後は間違いを犯さないように気をつけます。
私は、Make counter offerをクリックしようとしたら、
間違えてAccept offerをクリックしてしまいました。
この商品を$150へ値下げしてくれませんか?
もし、値下げできないようでしたら、この取引をキャンセルしていただけませんか?
私は、$200を払うことができません。
ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
2.これからも、チャンスがあれば、あなたの商品を購入したいと思います。
3.今後は間違いを犯さないように気をつけます。
Translated by
davis_teruo911
1. I am sorry, when I tried to click "Make counter offer," I accidentally clicked on "Accept offer."
Could you please lower the price of the product to $150?
If you cannot do that, could you please cancel the transaction?
I cannot pay the $200 for the product.
I'm sorry for causing you so much trouble.
2. I would like to have another chance to buy your products.
3. I will do my best to not make similar mistakes in the future.
Could you please lower the price of the product to $150?
If you cannot do that, could you please cancel the transaction?
I cannot pay the $200 for the product.
I'm sorry for causing you so much trouble.
2. I would like to have another chance to buy your products.
3. I will do my best to not make similar mistakes in the future.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 230letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $20.7
- Translation Time
- 34 minutes
Freelancer
davis_teruo911
Starter
Hello! I'm a professional translator working in Japan. I graduated Michigan S...