Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your information. I was in trouble as I have not received th...

Original Texts
連絡ありがとう

支払後、43日も商品が届かず、困っていました
現在は、そちらの税関でストップしてるので、同じ商品を送ってくれるのですね
トラッキングナンバーを教えてくれると助かります

私はあなたを信頼してるし、今後も長期にわたって取引を希望しています

これからのお互いの為にも、今回はpaypalを通して連絡しています
安心してください、私はクレームをおこしてません

この、メールはお互いの為に良い行為だと確信しています

敬具




Translated by bean60
Thank you for contacting me.

I was worried because I hadn't received the item even after 43 days have passed after paying.
Since it is currently stopped at your customs, you will send the same item right?
It would be really helpful if you could let me know the tracking number.

I trust you and I hope to continue business with you long term from now on.

I am contacting you through paypal this time for both our benefit.
Don't worry, I won't make any claims.

I believe that this email is good for both our sakes.

Sincerely,
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
205letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.45
Translation Time
12 minutes
Freelancer
bean60 bean60
Standard
2008年から日本に住んでいるアメリカ人。ビジネスコミュニケーション、プレスリリース、医療関連文書など、10年以上の日英翻訳の経験があります。
I am...
Contact