Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your specific and detailed explanation. I want to buy somethin...
Original Texts
具体的に説明してくれてありがとう。
あなたからなにか買いたいとは思ってます。
試作品の価値をこちらでも調べてみます。
別件ですが、
通常の
Duffy Mint
Duffy Pink
を持っていませんか?
探せませんか?
試作品ではなく、通常の物を探しています。
ありがとう
あなたからなにか買いたいとは思ってます。
試作品の価値をこちらでも調べてみます。
別件ですが、
通常の
Duffy Mint
Duffy Pink
を持っていませんか?
探せませんか?
試作品ではなく、通常の物を探しています。
ありがとう
Translated by
kyokoquest
Thank you so much for your detailed explanation.
I think I would like to purchase from you..
Let me check on the value of the prototype at our side as well. Thanks.
Another thing,
Do you have regular ;
Duffy Mint
Duffy Pink
Can you find them?
I am looking for the regular ones, not the prototypes.
Thanks.
I think I would like to purchase from you..
Let me check on the value of the prototype at our side as well. Thanks.
Another thing,
Do you have regular ;
Duffy Mint
Duffy Pink
Can you find them?
I am looking for the regular ones, not the prototypes.
Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 127letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $11.43
- Translation Time
- 16 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。