Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] iTwin, the secure Dropbox, launches new files permission feature. Claims 5-fi...

Original Texts
iTwin, the secure Dropbox, launches new files permission feature. Claims 5-figure unit annual sales

iTwin launches files permission feature for enhanced security and better access control.

Earlier on Father’s Day last weekend, iTwin rolled out a new update which reads: iTwin now supports files permission. If you are unfamiliar with the product, iTwin consist two USB dongles that connect to each other through a dedicated hardware interface. Once paired with each other, these act as keys to enable access to shared files on the computers into which they are plugged in. e27 had previously provided coverage on them.
Translated by yakuok
Dropboxの安全版 - iTwin、新たなファイル認証機能をリリース。年次売上数が5桁に。


去る先週末の父の日に、iTwinは新しいアップデートをリリースした。それには、iTwinがファイル認証対応に、と記されていた。この製品をよく知らない読者のために説明すると、iTwinは、特定のハードウェアインターフェイスを通し、2つのUSBドングルを接続させる。互いに接続されると、これらのUSBは、ユーザーがプラグインしているコンピューター上の共有ファイルへアクセスするための鍵となる。e27は、過去にこの製品について取り上げている。
Contact
kenny2030
Translated by kenny2030
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1915letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$43.095
Translation Time
1 day
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
kenny2030 kenny2030
Starter (High)