Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] To unlock you have to turn clockwise (see description) - if you did that on b...
Original Texts
To unlock you have to turn clockwise (see description) - if you did that on both screws it should be right. What about the voltage? It was shipped with the European standard (220/240v)- did you change this to Japanese standard?
I am sorry but as stated clearly in the description there is no return or guarantee on this Item.
I am sorry but as stated clearly in the description there is no return or guarantee on this Item.
Translated by
sebastian
ロックをはずすためには、時計回りに回します(説明を参照してください)ー 両方のスクリューでそうすれば、OKなはずです。電圧に関してはいかがですか?ヨーロッパ仕様(220/240ボルト)のまま送りました。あなたはこれを日本仕様に変えましたか?
申しわけございませんが、説明にはっきりと書いておいた通り、この商品は返品も保証も受け付けられません。
申しわけございませんが、説明にはっきりと書いておいた通り、この商品は返品も保証も受け付けられません。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 324letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $7.29
- Translation Time
- about 1 hour
Freelancer
sebastian
Starter
日々是勉強