Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] "gTar" which was developed by a venture company in Silicon Valley, U.S., is a...

Original Texts
米シリコンバレーのベンチャー企業が開発した「gTar(ジター)」は、指板がLEDによって光る練習用ギターで、iPhoneと接続して演奏アプリをスタートさせると、光の動きによってフレットを押さえることで、初心者でも曲を弾くことができるし、弦をかき鳴らすだけでも自動演奏できるようになっている。ギター本体の構造は、通常のエレキギターと同じため、入門用のギターとして注目されている.これは格好いいなあ。詳しくはこちらのリンクで。
Translated by yakuok
"gTar" which was developed by a venture company in Silicon Valley, U.S., is a training guitar with its fretboard lit up by LED. After starting this performance application by connecting it to your iPhone, even beginners can start playing the guitar by pressing the fret along with the movement of lights, and the guitar can also be played automatically just by strumming the chords. The guitar's structure itself is the same as the normal electric guitars, so this is widely noticed as a simple beginner's guitar. It's really cool. Check out this link for more details.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
about 11 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact