Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to Native English ] If we deal directly through Paypal, I can give you a 10% discount. If we rec...

Original Texts
ペイパルを使用した直接のお取引であれば、10%割引で販売することができます。
沢山の注文を頂ければ、更に割引も検討します。

配送の件ですが、DHLは送料が高額なので、結果的にはコストが高くなります。
その為、EMSで配送するのが一番良いと思います。

関税を減らす為に、申告額の調整もすることはできます。
しかし、これは必ずしも関税が減るとは限りませんし、事故があった場合は、保険の金額が少なくなりますので、そのあたりはご了承ください。

あなたが欲しい商品と個数を教えてください。
Translated by miffychan
If we deal directly through Paypal, I can give you a 10% discount.
If we receive a large order from you, we can consider giving a further discount.

Regarding shipping, DHL charges a higher price and is more costly.
Hence, we feel that EMS is the best method.

Regarding customs fees, we can declare a lower value for the items to lower the custom fees.
However, in case of an accident, the insured amount would also be lower. Please be aware of this.

Please let us know the items and the number of pieces that you would like to order.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
miffychan miffychan
Starter
英語と中国語が堪能であり、2010年に日本語能力試験N1に合格した。
2012年に日本語を上達させるために京都にある大学で一年間勉強した。
外国語とし...