Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Eventually, Google’s search will get smarter and will stop asking for your he...
Original Texts
Eventually, Google’s search will get smarter and will stop asking for your help to understand your query and start answering complex questions like “What is the coldest lake in the world in July?” It doesn’t matter why you want to know that, just that, someday, the right answer will be a click away on Google Search.
Google’s Knowledge Graph will roll out across the U.S. (and on all Google platforms: desktop, mobile, tablet) in the coming days. Eventually, it will go global. Give it a try and let us know what you think of the brand new Google Search in the comments.
Google’s Knowledge Graph will roll out across the U.S. (and on all Google platforms: desktop, mobile, tablet) in the coming days. Eventually, it will go global. Give it a try and let us know what you think of the brand new Google Search in the comments.
Translated by
yakuok
最終的に、Googleサーチはより洗練されたものになり、ユーザーの質問を理解するために逆にユーザーからヘルプを得るようなことなどは発生しなくなり、例えば「7月に世界で最も温度が低くなる湖は?」などと言った複雑な質問にも答えられるようになるだろう。なぜそんなことを知りたいのか、などと言った事は一切関係なくなり、ある日、単純に、Googleサーチ上で正しい回答がワンクリックで得られるようになるだろう。
GoogleのKnowledge Graphは、間もなく米国全体で開始される(全てのGoogleプラットフォーム上で利用可となる:デスクトップ、モバイル、タブレット)。最終的に、それは世界をカバーすることになるだろう。この新たなGoogleサーチを利用してみた感想をコメント欄でシェアしてほしい。
GoogleのKnowledge Graphは、間もなく米国全体で開始される(全てのGoogleプラットフォーム上で利用可となる:デスクトップ、モバイル、タブレット)。最終的に、それは世界をカバーすることになるだろう。この新たなGoogleサーチを利用してみた感想をコメント欄でシェアしてほしい。