Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thanks for your continuous support. Do you have any plan for carrying the it...
Original Texts
お世話になります。
Xという商品の取り扱い予定はありませんか?
URL:------
そちらでお取り扱い頂けると非常にありがたいのですが、ぜひご検討よろしくお願いします。
Xという商品の取り扱い予定はありませんか?
URL:------
そちらでお取り扱い頂けると非常にありがたいのですが、ぜひご検討よろしくお願いします。
Translated by
kyokoquest
Thanks for your continuous support.
Do you have any plan for carrying the item called X?
URL:------
It is highly appreciated if you can carry this item. Please consider it.
Thanks and regards
Do you have any plan for carrying the item called X?
URL:------
It is highly appreciated if you can carry this item. Please consider it.
Thanks and regards
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 82letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $7.38
- Translation Time
- 23 minutes
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。