Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Facebook Adds 20 Million New Users Across Asia as Social Media Grows Apace [I...

Original Texts
Facebook Adds 20 Million New Users Across Asia as Social Media Grows Apace [INFOGRAPHIC]

The Infographic of the Day series visually expresses important stories from Asia and the world of technology.

A fresh snapshot of Asia’s social media landscape reveals which service dominates in each country – and it’s especially good news for Facebook, which has added more than 20 million users across Asia in the past six months.

The infographic and its stats were put together by the Singapore-based branding and PR agency WeAreSocial. It points out that Facebook now has more than 192 million users across the 24 main Asian wired nations. The only countries that prefer a different social network are China (where Tencent’s (HKG:0700) QZone dominates), Vietnam (Zing), South Korea (CyWorld), and Japan (Twitter). In the latter country, Japanese social network Mixi has been struggling and is now getting swamped by both Facebook and Twitter.

In China, Tencent’s Qzone looks monstrously huge, but its user numbers have dropped by five million since we last checked on the Asian social media scene last year. That squeeze will have been caused by increasingly popular microblogs (weibo), such as those from Sina and Tencent itself. Here’s the current view across the region, with the newest site-reported stats that are available for each country (click to enlarge):
Translated by yakuok
Facebook、ソーシャルメディアの成長に伴いアジア圏内で2000万人の新しいユーザーを獲得 [インフォグラフィック]

"今日のインフォグラフィック" シリーズでは、アジア、そして世界のテクノロジー分野の重要な話題を視覚的に伝えるものである。

アジアにおけるソーシャルメディア全体図の新たなスナップショットに、どのサービスが各国で優位となっているかが明確に示されており、過去6ヶ月間にアジア圏で2000万人もの新ユーザーを獲得しているFacebookにとっては特に良い結果となっている。

このインフォグラフィックと統計は、シンガポールを拠点とするブランディング兼PRエージェンシーのWeAreSocialにより取りまとめられたものだ。当企業は、Facebookは今やアジア圏の24の主要国家で1億9200万人以上のユーザーを抱えるまでになっている、と述べている。
別のソーシャルネットワークを好む数少ない国家は、中国(Tencent(HKG:0700)のQZoneが優位を占めている)、ベトナム(Zing)、韓国(CyWorld)、そして日本(Twitter)となっている。最後に上がった日本では、ソーシャルネットワークのmixiは苦戦しており、今ではFacebookとTwitterに惨敗している。

中国では、TencentのQZoneが非常に大規模なサイトとなっているが、ユーザー数に関して言えば、我々が去年最後にアジアにおけるソーシャルメディアの動向を確認した時に比べて500万人ほど減少している。これは、急速にその人気を得ているSinaやTencent自身もまた展開しているマイクロブログサービス(Weibo)が理由と言える。
以下が当地域内の現在の状況と当サイト報告の最新の各国統計を示したものだ(クリックして拡大):
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1352letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$30.42
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact