Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] I’m pleased to say that your order was dispatched today, the details are atta...
Original Texts
I’m pleased to say that your order was dispatched today, the details are attached below:
I will check with the factory if they added your customs number as I can’t see it on the paperwork. If it’s not added then they will contact DHL and ask them to add it to their shipment details.
I will check with the factory if they added your customs number as I can’t see it on the paperwork. If it’s not added then they will contact DHL and ask them to add it to their shipment details.
Translated by
steveforest
お知らせします。ご注文の商品は本日発送いたしました。詳細は以下の通りです。
後から確認ができるようになるようにするために必要な顧客番号を得るために、工場に確認しますね。もしそれができない場合は、彼らがDHLに連絡をして発送時の付加情報を得られるようにします。
後から確認ができるようになるようにするために必要な顧客番号を得るために、工場に確認しますね。もしそれができない場合は、彼らがDHLに連絡をして発送時の付加情報を得られるようにします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 282letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $6.345
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...
During my car...