Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Native Japanese ] I'll tell you more in detail, but is there any good Soft Ballet CD or live DV...

Original Texts
I'll tell you more in detail, but is there any good Soft Ballet CD or live DVD to be found? If ZIGZO issue a new CD (as I hope they will), I would love to buy it too.

I just found there is a sale on the older Cath Kidston bags on abc, but we can't buy directly from them... Oh well... I can't speak or read Japanese anyway, so that's it, ahahahah!

Thank you for your kind help.
Translated by yakuok
更なる詳細はまたお知らせしますが、良いSoft BalletのCDやライブCDはありますか?ZIGZOが新しいCDをリリースするのであれば(してくれるよう期待しています)、ぜひ買いたいと思っています。

中古のCath Kidstonのバッグが、abcでセール奉仕中なのを見つけました。ですが、私達はabcから直接購入することができません・・・ 仕方ないですね・・・日本語を話すことも読むこともできないのですから。しょうがない!笑

お手数おかけします。ありがとう。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
380letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$8.55
Translation Time
about 3 hours
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact