Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] 教えてください この商品は第4世代対応の機種でしょうか? それとも第3世代までの対応機種でしょうか? 返品とかではなくて正確な情報がほし...
Original Texts
教えてください
この商品は第4世代対応の機種でしょうか?
それとも第3世代までの対応機種でしょうか?
返品とかではなくて正確な情報がほしいです。
この商品は第4世代対応の機種でしょうか?
それとも第3世代までの対応機種でしょうか?
返品とかではなくて正確な情報がほしいです。
Translated by
yukiya
I would like to know whether the product is for the fourth generation or older generation.
Please let me know the exact information. I am not asking for a return.
Please let me know the exact information. I am not asking for a return.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 77letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $1.74
- Translation Time
- 6 minutes
Freelancer
yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...