Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for the wonderful merchandises the other day. I like the color sha...

Original Texts
先日はとても素敵な作品が届きました。
色合いと神秘的な虎の柄が大変気に入りました。
私は次にシャツのカスタムオーダーを希望しています。
完成まで長期間待つ覚悟があります。
希望はシャツの背面に龍、前面左右に炎の柄です。
添付した2枚の写真の柄が理想です。
もちろん写真と全く同じ柄が欲しいという意味ではなく、
作家のインスピレーションを尊重します。
数量は3点で、ベースカラーは青と緑と白で、クルミボタンは黒が希望です。
以上を制作して頂ける場合、お代金はおおよそ幾らでしょうか?
Translated by katrina_z
The other day your superb piece of work arrived.
I extremely enjoy the hue and the mystical design of the tiger.
I next wish to make a custom shirt order.
I am prepared to wait a long time until it is completed.
I would like a dragon on the back of the shirt and fire patterns on the left and right front.
I have attached 2 design photos of my concept.
Of course, this doesn't mean I want it to be exactly like the photo,
I respect the artist's inspiration.
I would like three of them; the base color blue, green, and white, and black for the covered buttons.
About how much would it cost to create this?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
18 minutes
Freelancer
katrina_z katrina_z
Senior
こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。
日英翻訳を10年間ぐらい働き、いつも迅速で、いつも締め切りの数時間前に翻訳依頼を完...
Contact