Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] This is 111. I met you at 0000 in February. I've joined 222 since April. I ...

Original Texts
2月に000でお会いした111です。
4月から222に参加しています。以前MTGした時にTIMが行ってるサービスですが、
完成しているようだったらデモで僕達のページで使うことは可能ですか?
もう少しページのアクティブを増やしたいと思っていて、POSTが作っているサービスが有効かもしれないので、一度試してみたいと思っています。

Timは今どこで活動しているんですか?
Translated by sweetshino
This is 111. I met you at 0000 in February.
I've joined 222 since April. I am wondering if you can complete the service that we disuccsed at previous meeting. If so, can we use the it on our page as demo?
We are just thinking about increasing activity on the page. And, the service made by POST might be the most effective. So I am wondering if we can try it.

Where do you do your business now?

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
184letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$16.56
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
sweetshino sweetshino
Starter