Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Do you have 58 grade or 54 grade in stock? If not, please let me know the lof...

Original Texts
58度か54度の在庫はありますか?なければ手元にあるロフトを教えてください。
ネックに末尾がTのシリアルはありますか?
以下、確認をお願いします。
・Headに"CARBON STEEL"のロゴがないこと
・ロフトの刻印にペイントがないこと
・フェースの"micro"のロゴがないこと
・ステンレス製ですか?
Translated by gloria
Do you have 58 grade or 54 grade in stock? If not, please let me know the loft you currently have.
Does it have the serial number ending with T at its neck?
Please confirm the followings:
- There should be no "CARBON STEEL" logo at the Head
- There should be no paintings at the engraving on the loft
- There should be no "micro" logo on the face
- Please check if is made of stainless .
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
154letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.86
Translation Time
14 minutes
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact