Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. I would like to do business with you. How should we p...
Original Texts
ありがとうございます。
では取引させて頂きます。
取引方法はどのようにしますか?
後、私日本でショップを運営しているのですが、今回購入した物が良ければ継続的に購入も検討しております。その際は割引きなどの優遇はして頂けるのか現時点で確認しておきたいのですがいかがでしょうか?
では取引させて頂きます。
取引方法はどのようにしますか?
後、私日本でショップを運営しているのですが、今回購入した物が良ければ継続的に購入も検討しております。その際は割引きなどの優遇はして頂けるのか現時点で確認しておきたいのですがいかがでしょうか?
Translated by
sweetshino
Thank you very much.
I would like to do business with you.
How should we proceed?
By the way, I own a shop in Japan. If this item does well, I am thinking about purchasing it continously. I would like to know if you can offer me any discount in that case.
I would like to do business with you.
How should we proceed?
By the way, I own a shop in Japan. If this item does well, I am thinking about purchasing it continously. I would like to know if you can offer me any discount in that case.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 138letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $12.42
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
sweetshino
Starter