Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I'm considering placing a new order. If I place a bulk order for books, wou...
Original Texts
新規で発注を考えています。
たくさんの書籍を購入すれば、
さらなる書籍代金のディスカウントや送料の免除などはありますか?
発注書を送付いたします。
一部日本語ですがこちらで内容は分かりますでしょうか?
書籍の納品先は先回と同じです。
たくさんの書籍を購入すれば、
さらなる書籍代金のディスカウントや送料の免除などはありますか?
発注書を送付いたします。
一部日本語ですがこちらで内容は分かりますでしょうか?
書籍の納品先は先回と同じです。
Translated by
shimauma
I'm considering placing a new order.
If I place a bulk order for books, would you give me a further discount on them and offer me free shipping?
Please see the attached order form.
Is there any problem in understanding the contents as some are written in Japanese?
The shipping address remains the same as last time.
If I place a bulk order for books, would you give me a further discount on them and offer me free shipping?
Please see the attached order form.
Is there any problem in understanding the contents as some are written in Japanese?
The shipping address remains the same as last time.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 111letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.99
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...