VIPShop Aims for NYSE IPO, Analysts Say it’s Doomed to Fail
VIPShop, the Chinese discount e-commerce site, launched an IPO roadshow earlier this week in the hope that it’ll lead to listing in the US, aiming to hit the New York Stock Exchange on the ‘VIPS’ ticker. But there are already rumors today in the industry that the effort has come to nothing, and that it’s unlikely to secure the necessary backing of investors. [UPDATE 3:55pm: On the contrary, it will list this evening, becoming the first major Chinese tech IPO in just over six months].
中国のディスカウントeコマースサイトのVIPショップがアメリカでの上場を目指して今週初めに新規株式公開のロードショーを開始した。目的はニューヨーク株式市場にVIPSの名を連ねるためだ。しかし今日既に業界では、この努力は無駄に終わり投資者からの必要なバックアップは得られそうにないのではないかという噂が流れている。[3:55pm更新:反対に、今晩同社が上場してこの6カ月で最大の中国有力テック企業の新規株式公開となるのではないかという噂もある。]
中国のディスカウントeコマースサイト「VIPShop」は、アメリカでの上場を期待して今週早々にIPO(新規株式公開)へのキャンペーンを始めた。同社は、ニューヨーク証券取引所に「VIPS」という銘柄で登録することを目指している。だが、今日すでに業界内では、その取組みは無駄で、投資家からの必要な支援が確保できないだろうとの噂が出ている。(アップデート:午後3時55分、噂にもかかわらず、同社は今日の夕方に上場するようで、6か月ぶりに中国の主要テック企業のIPOが実現する)
VIPShop’s prospectus focuses on its leverage in online discounts, and how China’s huge amount of medium-sized cities (so-called tier-2 or tier-3 cities) means that mid- to low-range discount retailers have a sure-fire audience. In this respect, VIPShop compares itself to successful US bricks-and-mortar chains such as T.J.Maxx and Outlets, but adds that the lack of such stores on China’s streets means that it has the market cornered in e-commerce. Rivals such as Vancl, Tmall, and numerous other affordable clothing-oriented sites would beg to differ.
But a partner at GSR Ventures, Zhu Xiaohu, let slip on his microblog page that things were not looking too good for the VIPShop proposal, saying that “the IPO window” is probably not open to the e-commerce site. He later added, as he was a party to the discussions, that it’s “still very challenging. [VIPShop is] too aggressive on price range.”
Others in the industry also rate VIPShop’s chances as slim – partly because the global economic outlook is still a bit grim, but mainly because the e-commerce site’s profit margins are pretty thin and some of its logistics costs are reportedly twice that of other leading sites in this sector in China.
業界のその他の人も、VIPShopがIPOを果たす可能性は低いと見ている。世界経済の見通が依然として厳しいという理由もあるが、eコマースサイトは薄利で、しかも同社の経費には国内同業主要サイトの倍もかかるものがあると言われていることが大きな理由だ。
産業界のほかのメンバーも、VIPShopが成功するチャンスは少ないとみている。その理由には、世界的な経済の見通しがまだ少し厳しいというのもあるが、それよりも、eコマースサイトの利益マージンはかなり少なく、その物流コストは、中国のこの分野のほかのリーディングサイトの2倍もかかっているという報告があるということが主な理由だ。
Despite being badged a specialist luxury online mall by some (and as inferred by its name), VIPShop actually sells items – usually at a useful discount – from a lot of hum-drum clothing and home electronics brands. As such, the site is not really comparable with boutique e-tailers from China such as The Luxury Club or IhaveU, which both focus on couture fashion, and attracted serious investment from VCs last year.
In the past, VIPShop pulled in funding from DCM, which also invested in other specialist e-commerce sites in the country. Here are a selection of slides from its IPO prospectus:
以前、VIPShopはDCMから資金を獲得している。DCMはその他にも中国の高級品専門eコマースサイトに出資している。VIPShopのIPO趣意書のスライドを以下に掲載しておく。
過去には、VIPShopは、中国のほかの専門的eコマースサイトにも投資をしていたDCMからの投資を得たこともある。
この会社のIPO(新規株式公開)の目論見書からいくつかのスライドを紹介する。