Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / Native Japanese / 0 Reviews / 27 Mar 2012 at 08:31

gloria
gloria 61 英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に...
English

VIPShop Aims for NYSE IPO, Analysts Say it’s Doomed to Fail

VIPShop, the Chinese discount e-commerce site, launched an IPO roadshow earlier this week in the hope that it’ll lead to listing in the US, aiming to hit the New York Stock Exchange on the ‘VIPS’ ticker. But there are already rumors today in the industry that the effort has come to nothing, and that it’s unlikely to secure the necessary backing of investors. [UPDATE 3:55pm: On the contrary, it will list this evening, becoming the first major Chinese tech IPO in just over six months].

Japanese

VIPショップがNYSE新規株式公開を狙う、アナリストは失敗するに違いないとコメント

中国のディスカウントeコマースサイトのVIPショップがアメリカでの上場を目指して今週初めに新規株式公開のロードショーを開始した。目的はニューヨーク株式市場にVIPSの名を連ねるためだ。しかし今日既に業界では、この努力は無駄に終わり投資者からの必要なバックアップは得られそうにないのではないかという噂が流れている。[3:55pm更新:反対に、今晩同社が上場してこの6カ月で最大の中国有力テック企業の新規株式公開となるのではないかという噂もある。]

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.