Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Professional 200, Diver, 7C43-6010 Day-Date Indication, 200m Waterproof, Div...

Original Texts
プロフェッショナル200・ダイバー・7C43-6010
デイデイト表示・200m防水・逆回転防止ベゼル
自動巻機械式ムーブメント(7C43)
ステンレススティール製・メンズサイズ

中古美品(若干の細かなスレ・キズ、ガラス面に少々スレキズは御座いますが大きなダメージはなく状態の良い綺麗なお品物です。)

■材質
ステンレススティール製・自動巻機械式ムーブメント(7C43搭載)・SEIKOラバーバンド・他社尾錠
Translated by yakuok
Professional 200, Diver, 7C43-6010
Day-Date Indication, 200m Waterproof, Divers Bezel
Automatic Self-Winding Mechanical Movement (7C43)
Stainless Steel, Men's Size

Used but beautifully preserved item (Slight scratches and damages, and scratches on glass part can be seen. However, no major damages can be found and it is a beautiful item in a great condition).

* Materials
Stainless Steel, Automatic Self-Winding Mechanical Movement (7C43), SEIKO Rubber Band, Buckle from another brand
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
211letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.99
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yakuok yakuok
Standard
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact