Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] I understood. I will return the item then. I will make sure to ship it this ...

Original Texts
わかりました。それでは商品は返品します。
今週中に責任を持って発送しますので、送付先の住所を明日までに教えてください。

そして以下の商品を追加注文します。

全部で日本までの送料を含めて、返金分の800ドルを差し引いた1760ドルで取引しませんか?

問題無ければ、Paypalでインボイスを送ってください。すぐに支払います。

あなたからはこれからも長く取引をしていきたいので、良い返事を待っています。
Translated by yukiya
I understood what you said. Then I will return the product.
I will responsibly ship it within this week, so please let me know your mailing address by tomorrow.
I would like to order the following products additionally.
Can we trade at $1,760 including shipping cost to Japan after deducting $800 of refund?
If it's ok with you, please send me an invoice via Paypal. I will immediately make a payment.
I want to have a long business relationship with you from now on.
Waiting for your positive reply.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
203letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.27
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yukiya yukiya
Starter
・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選
・2012年3月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト優秀賞
・2012年3月、斉木学園主催の...