Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for your advise. I do not need the cylinders; therefore,...
Original Texts
あなたの忠告に本当に感謝しています。
そこでご相談とういか、お願いなのですが、「シリンダー」のみ私は不要ですので、
シリンダーは除いて発送して下さい。
そして、大変申し訳ないのですが
その分、値引いてはくれませんでしょうか?
イーベイではシリンダーが1つ25$程度で取引されています。
ですので、1本15$で結構ですので、値引いてはくれませんでしょうか?
つまりは、15$×6=90
90$を私に、ペイぺルを通して振り込んでは頂けませんでしょうか?
本当に宜しくお願い致します。
そこでご相談とういか、お願いなのですが、「シリンダー」のみ私は不要ですので、
シリンダーは除いて発送して下さい。
そして、大変申し訳ないのですが
その分、値引いてはくれませんでしょうか?
イーベイではシリンダーが1つ25$程度で取引されています。
ですので、1本15$で結構ですので、値引いてはくれませんでしょうか?
つまりは、15$×6=90
90$を私に、ペイぺルを通して振り込んでは頂けませんでしょうか?
本当に宜しくお願い致します。
Thank you very much for your advise.
I do not need the cylinders; therefore, could you please ship the product without the cylinders?
In addition, could you please give me a discount for the price of the cylinders?
I saw these cylinders being sold at $25/piece on eBay.
I'm happy if you can give me $15/piece discount; i.e., could you please refund me a total of $90 ($15X6) via PayPal?
Thanks in advance for your kind arrangements.
I do not need the cylinders; therefore, could you please ship the product without the cylinders?
In addition, could you please give me a discount for the price of the cylinders?
I saw these cylinders being sold at $25/piece on eBay.
I'm happy if you can give me $15/piece discount; i.e., could you please refund me a total of $90 ($15X6) via PayPal?
Thanks in advance for your kind arrangements.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 240letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $21.6
- Translation Time
- 35 minutes