Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Sure, the shipping address is in Floria, USA. I would like to pay by Japanes...
Original Texts
はい、発送先はアメリカ フロリダでお願いします。
支払いに関しては日本のクレジットカードで行いたいです。
このまま処理を続けてください。
初回の注文分に関しては、以下のアイテムを追加でお願いします。
アイテムNoは、18-111BC ×2、52-731P、53-732P、52-788を追加でお願いします。
追加分の金額はディーラー価格で$469.5となっています。
支払いはクレジットカードで行いたいんですが、どう手続きすればいいですか?
支払いに関しては日本のクレジットカードで行いたいです。
このまま処理を続けてください。
初回の注文分に関しては、以下のアイテムを追加でお願いします。
アイテムNoは、18-111BC ×2、52-731P、53-732P、52-788を追加でお願いします。
追加分の金額はディーラー価格で$469.5となっています。
支払いはクレジットカードで行いたいんですが、どう手続きすればいいですか?
Translated by
tomoko16
Sure, the shipping address is in Floria, USA.
I would like to pay by Japanese credit card.
Please process the purchase.
I would like to add the following items.
Item No: 18-111BC ×2、52-731P、53-732P、52-788.
The total price for the dealer is $469.5.
Could you let me know how I can pay by credit card?
I would like to pay by Japanese credit card.
Please process the purchase.
I would like to add the following items.
Item No: 18-111BC ×2、52-731P、53-732P、52-788.
The total price for the dealer is $469.5.
Could you let me know how I can pay by credit card?
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 222letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.98
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
tomoko16
Starter
ロンドン大学大学院で翻訳学を学び、現在ロンドンでフリーランスの翻訳家として働いています。