[Translation from Japanese to English ] I heard that members of A who register as new customers on B receive a 20% di...

This requests contains 106 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( tomoko16 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by mieko0202 at 05 Dec 2012 at 22:29 874 views
Time left: Finished

<A>の会員は、<B>に新規で登録すると送料が2年間20%割引になると聞きました。
私は既に、<A>のプレミア会員で<B>に登録済みですが、
アカウント情報を変えずに、送料を20%割引にしていただくことはできますか?

[deleted user]
Rating 72
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2012 at 22:34
I heard that members of A who register as new customers on B receive a 20% discount on postage for 2 years.
I am already registered to B as a premium member of A, but could I receive the 20% postage discount without changing the account information?
mieko0202 likes this translation
mieko0202
mieko0202- over 11 years ago
迅速にご対応いただきありがとうございました。助かりました!
[deleted user]
[deleted user]- over 11 years ago
こちらこそ、ありがとうございます!
[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2012 at 22:35
I heard <A> members who join <B> are eligible for a 20% discount on the shipping charges.
I am already a premier A member and have registered for <B>, but will I be eligible for the discount without changing my account information?
tomoko16
Rating 58
Translation / English
- Posted at 05 Dec 2012 at 22:33
I heard A member can get 20 % in shipping fee for 2 years when registering B.
I am a premire member of A and have already registered with B and am wondering if it is possible to get discount on shipping fee for 20% without changing my account details.
mieko0202 likes this translation
mieko0202
mieko0202- over 11 years ago
迅速にご対応いただきありがとうございました。助かります!

Client

ヨーロッパやアメリカからの輸入ビジネスをしています。
商品の状態や発送状況、取引詳細などについて確認する文章の翻訳をお願いすることが多いと思います。

いつも早くて精度の高い翻訳をいただき心強いです!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime