Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] I included a book (in Japanese) that gives information about the telescope, a...

Original Texts
I included a book (in Japanese) that gives information about the telescope, as well as a replacement Rubber Eye cup (this is missing). Please note that the rubber on the eyecups is fragile and hard (it is more like plastic). It has some cracks already, but I will look for a new one, if you want (it is not necessary, however)
Translated by yakuok
望遠鏡の情報について記述のある(日本語の)本を1冊、それに(当初含まれていなかった)ゴム製のアイカップを入れておきました。このアイカップのゴム部分は非常に脆くまた硬い素材であること(どちらかと言えばプラスティックのような素材です)ご了承ください。ほんの少しばかりヒビが既に入っているのですが、もしご希望でしたら新しいものを探してみます(本来ならば必要ではありませんが)。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
328letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$7.38
Translation Time
10 minutes
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact