Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Some similar items were included in the items I requested to forward me this ...

Original Texts
今回の転送希望商品には、同じような商品が他にもありますが、その商品は問題なく発送できるようです。
この商品もなんとか発送できるように手続きしてもらえませんか?
発送してもらえないと、発送元に返品もできないので、大変困ります。

その手続きをしてもらえると大変嬉しいです。
また、数日中に同じようなおもちゃの銃用の部品が3点届きます。
これらも使用目的は一緒なので、発送手続きをしてもらえると大変助かります。
Translated by gloria
Some similar items were included in the items I requested to forward me this time, and they could be shipped to me without any problem.
So kindly please ship them to me like the above referred similar items.
I appreciate you if you understand my situation, that I will be in trouble if you do not send me the items accordingly I will not be able to return them to the sender.
I will be very glad if you arrange so that the items can be shipped to me.
Moreover, additional three similar parts of toy guns will arrive you.
These are also toys and for private use, so kindly ship them to me.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
204letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$18.36
Translation Time
about 12 hours
Freelancer
gloria gloria
Starter
英語-日本語-スペイン語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔日翻訳に携わっています。
得意分野は契約書、法務関連文書、特許、科学・技術・工業英語な...
Contact