Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] The package is not here yet and the tracking no. is not revised yet either. ...
Original Texts
荷物が来ません、トラッキングナンバーも更新されていない、
あなたは、荷物を送っていませんよね?
すぐにFedExの速達で送らないと
Pay palにクレームをいれます。
すぐに返事をください。
あなたは、荷物を送っていませんよね?
すぐにFedExの速達で送らないと
Pay palにクレームをいれます。
すぐに返事をください。
Translated by
kyokoquest
The package is not here yet and the tracking no. is not revised yet either.
You did not ship the package, did you?
If you do not arrange the shipment by express of Fedex service immediately, I will report a claim to Paypal.
Please contact me a.s.a.p. Thanks.
You did not ship the package, did you?
If you do not arrange the shipment by express of Fedex service immediately, I will report a claim to Paypal.
Please contact me a.s.a.p. Thanks.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 97letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $8.73
- Translation Time
- about 12 hours
Freelancer
kyokoquest
Starter
字幕翻訳の勉強をしていました。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。
現在はメーカーで海外営業含む貿易事務をしています。
よろしくお願いします。