Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] Chinese Web Gaming Companies See High-Level Execs Quitting If the exciteme...

Original Texts
Chinese Web Gaming Companies See High-Level Execs Quitting

If the excitement about Diablo 3 is any indication, games in China aren’t any less popular than they were a year ago, but something does seem to be afoot in the online gaming industry, which has seen a number of high-level execs leave their positions in the past quarter.
Translated by yakuok
中国のゲーミング企業の上層役員の辞任劇

Diablo 3に関しての盛り上がり度からすると、中国のゲームは1年前と比較してもまだまだその人気は冷めやらずだが、オンラインゲーミング産業界では何らかの動きがあるようで、前四半期に何名かの上層部役員が退任していっている。
Contact
twooclockhigh
Translated by twooclockhigh
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
Login To See Other Answers

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
1337letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$30.09
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
yakuok yakuok
Senior
・日英・英日翻訳・通訳。
・海外の国際校で教育を受け、イギリス英語・アメリカ英語両方を習得。
・35年に渡り海外在住、現在は日本在住。翻訳者/通訳者と...
Contact
Freelancer
twooclockhigh twooclockhigh
Starter
Freelancer
chocolate chocolate
Starter