Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] We have opened an unpaid item case for ALPINESTARS 201207-20-8 WHITE TECH 7 B...
Original Texts
We have opened an unpaid item case for ALPINESTARS 201207-20-8 WHITE TECH 7 BOOT 8.
If payment isn't received by Jan-17-12, the seller may withdraw from the contract and you would no longer be entitled to receive this item. Additionally, an unpaid item may be recorded on your account, which could lead to your account being suspended.
If you've already paid and think payment should have been received by now, please contact eBay Customer Support.
If payment isn't received by Jan-17-12, the seller may withdraw from the contract and you would no longer be entitled to receive this item. Additionally, an unpaid item may be recorded on your account, which could lead to your account being suspended.
If you've already paid and think payment should have been received by now, please contact eBay Customer Support.
Translated by
yakuok
私共では、未払いとなっておりますケース ALPINESTARS 201207-20-8 WHITE TECH 7 BOOT 8 をオープン致しました。
セラー様がお客様からの支払いを2012年1月17日までに受領できない場合には、セラー様にて取引解除を行うことが可能となり、またお客様にはこちらの商品のお受け取りはできなくなりますことご了承ください。さらに、お客様のアカウント上未払い商品の記録が残りますため、その結果お客様のアカウントが停止されることもございます。
お客様よりセラー様へのお支払いを既に行って頂いており、セラー様にて近日中に受領されるとお考えの際には、どうかeBay カスタマーサポートまでその旨をご一報くださいませ。
セラー様がお客様からの支払いを2012年1月17日までに受領できない場合には、セラー様にて取引解除を行うことが可能となり、またお客様にはこちらの商品のお受け取りはできなくなりますことご了承ください。さらに、お客様のアカウント上未払い商品の記録が残りますため、その結果お客様のアカウントが停止されることもございます。
お客様よりセラー様へのお支払いを既に行って頂いており、セラー様にて近日中に受領されるとお考えの際には、どうかeBay カスタマーサポートまでその旨をご一報くださいませ。