現在、通訳手配を進めています。
しかし、この申請コードは使えないと言われました。
村田さんに確認したいのですが、下の名前で合ってますか?
(あっていた場合の返答)←ここは翻訳不要です
ありがとうございます。
では、村田さんに確認して進めます。
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2023 at 16:04
We are currently in the process of arranging an interpreter.
However, we were told that this application code was not available.
We would like to confirm with Murata-san, but is the name below correct?
Thank you very much.
Then, we will confirm with Murata-san and proceed.
pota likes this translation
However, we were told that this application code was not available.
We would like to confirm with Murata-san, but is the name below correct?
Thank you very much.
Then, we will confirm with Murata-san and proceed.
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2023 at 16:08
We are arranging an interpreter at the moment.
But, we were told that this application code is unacceptable.
I want to confirm Mr./Ms. Murata, is the given name correct?
Thank you.
I will ask Mr./Ms.Murata and move forward.
pota likes this translation
But, we were told that this application code is unacceptable.
I want to confirm Mr./Ms. Murata, is the given name correct?
Thank you.
I will ask Mr./Ms.Murata and move forward.
★★★★☆ 4.0/1
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2023 at 16:02
Now I'm arranging an interpreter.
But I was told that I can't use this application code.
I'd like to confirm it with Murata-san, is the following name correct?
Thank you.
Then, I will confirm with Murata-san and proceed it.
pota likes this translation
But I was told that I can't use this application code.
I'd like to confirm it with Murata-san, is the following name correct?
Thank you.
Then, I will confirm with Murata-san and proceed it.