あなたに相談があります。
グラスアイは一向に通関されません。
そこでAnmingの頭、limbs、スウェードボディーを送って頂くことは可能でしょうか?
日本で組み立てます。
※届いたグラスアイ2セットは、次に注文した人形と一緒に送ってください。
The glass eyes never clear customs.
So is it possible to send me the Anming head, limbs, and suede body?
It is assembled in Japan.
*Please send the two sets of glass eyes you received together with the next doll you order.
The Glass Eye pieces have not passed through customs yet.
Then, could you send me the Anming head, limbs, and suede body?
I will fit them together in Japan.
* Please ship the two sets of the Glass Eye together with the doll I ordered after them.
The glass eyes are not yet cleared through customs.
So, could you please send Anming's head, limbs, suede body for us?
We'll assemble them in Japan.
*For glass eyes 2 sets you received, please send together with a doll I'll order next.
glass eye has not gone through customs yet.
Therefore can you send head of Anming ,limbs and suede body?
We are going to work on in Japan.
Also, please send two sets of glass eye with a next ordered doll if you receive them.
なお、私の友人は、あなたが記載した出生証明書が欲しいと言っています。
このように記載ください。おねがします。
on the birth certificate
name(cocoro)
birthday(梱包が完了した日)
body weight(2,200g)
height(53cm)
your signature
Please kindly write the cert. as follows.
on the birth certificate
name(cocoro)
birthday(the date when packing completed)
body weight(2,200g)
height(53cm)
your signature
Please describe it this way. Thank you in advance.
・on the birth certificate
・name (cocoro)
・birthday (Date packaging was completed)
・body weight (2,200g)
・height (53cm)
・your signature
Please include the following, thank you.
Name (cocoro)
DOB (the date the packing was complete)
Body weight (2200g)
Height (53cm)
Your signature