Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I'm so sorry for late reply. The refund period is up to one month from the d...

This requests contains 114 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , tearz , bestseller2016 ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by walife at 19 Jun 2023 at 15:22 1720 views
Time left: Finished

ご返信が遅くなりまして誠に申し訳ございません。
返品期間はご購入から1か月後となります。
返品期間が過ぎてしまった場合は返品はできません。
ご希望に添うことができず誠に申し訳ございません。

何かご不明な点等ございましたらご連絡ください。

I'm so sorry for late reply.
The refund period is up to one month from the date of purchase.
A refund after the period is not available.
I'm sorry I couldn't meet your needs

Please feel free to contact me if you have any questions.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime