Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] If you purchase all 12 razors, then we can sell them for $200 each. Allow ...
Original Texts
あなたが12本の剃刀をすべて購入する場合、
1本につき$200で販売します。
購入方法について説明いたします。
ebayのMake Offerから1本につき$200で依頼してください。
私はディスカウトを承諾します
私はあなたに12本の剃刀の合計金額である$2400のインボイスを送付するので、
料金をお支払いください。送料は無料でいいです
商品はアメリカまで7~10日前後で届きますが、税関をスムーズにパスするために、
インボイスには1本$2.00で合計$24.00の「プレゼント」と記載します
1本につき$200で販売します。
購入方法について説明いたします。
ebayのMake Offerから1本につき$200で依頼してください。
私はディスカウトを承諾します
私はあなたに12本の剃刀の合計金額である$2400のインボイスを送付するので、
料金をお支払いください。送料は無料でいいです
商品はアメリカまで7~10日前後で届きますが、税関をスムーズにパスするために、
インボイスには1本$2.00で合計$24.00の「プレゼント」と記載します
Translated by
karekora
If you purchase all 12 razors, then we can sell them for $200 each.
Allow me to explain how to make this purchase.
Please send me a request for $200 per bottle from the ‘Make An Offer’ option on eBay.
I will accept your offer.
I will then send you an invoice for $2400 – the total for purchasing 12 razors. Shipping to free. Please make your payment to me.
The item will take around 7-10 days to arrive in the US. In order to pass through customs without issue, the invoice will state that it is a ‘gift’ with a total cost of $24.00 ($2.00 each).
Allow me to explain how to make this purchase.
Please send me a request for $200 per bottle from the ‘Make An Offer’ option on eBay.
I will accept your offer.
I will then send you an invoice for $2400 – the total for purchasing 12 razors. Shipping to free. Please make your payment to me.
The item will take around 7-10 days to arrive in the US. In order to pass through customs without issue, the invoice will state that it is a ‘gift’ with a total cost of $24.00 ($2.00 each).