Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] If you purchase all 12 razors, then we can sell them for $200 each. Allow ...

Original Texts
あなたが12本の剃刀をすべて購入する場合、
1本につき$200で販売します。

購入方法について説明いたします。

ebayのMake Offerから1本につき$200で依頼してください。

私はディスカウトを承諾します

私はあなたに12本の剃刀の合計金額である$2400のインボイスを送付するので、
料金をお支払いください。送料は無料でいいです

商品はアメリカまで7~10日前後で届きますが、税関をスムーズにパスするために、
インボイスには1本$2.00で合計$24.00の「プレゼント」と記載します
Translated by karekora
If you purchase all 12 razors, then we can sell them for $200 each.

Allow me to explain how to make this purchase.

Please send me a request for $200 per bottle from the ‘Make An Offer’ option on eBay.

I will accept your offer.

I will then send you an invoice for $2400 – the total for purchasing 12 razors. Shipping to free. Please make your payment to me.

The item will take around 7-10 days to arrive in the US. In order to pass through customs without issue, the invoice will state that it is a ‘gift’ with a total cost of $24.00 ($2.00 each).
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
25 minutes
Freelancer
karekora karekora
Standard
ご利用をいただき、誠にありがとうございます。

***

ご存知の通り、11月17日にこのConyacのサイトは閉鎖されてしまいます。終了後、もち...
Contact