Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Hell. It will be a first our dealing, is not the international shipping cost...

Original Texts
はじめまして。
今回初めての取引きになるかと思うのですが、国際送料高すぎませんか?今までDiscogsで1000件以上の取引きをしてきましたが、ダントツに高い送料です。どのような種類の郵便ですか?もう少し安い送料でなんとかなりませんかね?過去最高でも50ドルくらいでしたよ。どうかご検討をお願いします。
Translated by steveforest
Hello, this might be first dealing with you but don't you think the international shipping charge is so expensive ? As I have been buying for more than 1000 through Discogs, however yours are much rather expensive indeed for shipping. What kind of method for postal charge are you intended to use?
Haven't you got any other idea for much lower one? At the highest it used to be around 50 USD so far.
Please consider this matter.

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
150letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$13.5
Translation Time
4 minutes
Freelancer
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...