Native English Checker

Contact Freelancer
karekora

5.0

1,500 yen per hour
Translation & Localization / Proofreading
Standard Japanese → English
Grammatically and socially correct translations can make or break something. Don't let your translation be remembered for the wrong reasons! I will double check you translations for any errors or mistakes. I am a native English speaker. I have JLPT N1 Japanese.
Regularly work with the Japanese Red Cross doing Native Checking.
Anytime

karekora's Profile

ID Verified
Over 8 years ago
English (native) Japanese
Culture Accounting Graphic Design Travel Business Website Publishing/Press Release
40 hours / week
A native English speaker with JLPT N1 level Japanese.
I have been doing freelance Japanese - English translation since 2006.
I have experience working as a translator and coordinator at a famous design company in Japan.

Getting the right message across in the right tone is vital - do not trust anybody with your important documents!

hikoshi
ありがとうございます!!

hikoshi
いつもありがとうございます。

toratarou77
いつもありがとうございます。

toratarou77
ありがとうございました。
大満足です。

hikoshi
的確な修正有難うございました!

hikoshi
本当に、速攻でやっていただいて、ありがとうございました。
大変感謝しています。

hikoshi
いつもありがとうございます。
引き続き、よろしくお願い申し上げます。

midoritanioka
迅速にご対応いただき、対応表付きの大変見やすいファイルで納品してくださいました。料金も格安と感じました。

toratarou77
いつも迅速に対応いただき、とても助かっています!

toratarou77
いつも早いお返事と、正確な翻訳をありがとうございます!

akimoto_br
迅速に対応していただき、非常に丁寧な仕事でした。
ありがとうございます。

akimoto_br
迅速に対応していただき、完璧な内容でした!

akimoto_br
ありがとうございます!

akimoto_br
いつもありがとうございます!

akimoto_br
いつも本当にお世話になっております。

akimoto_br
今回も完璧でした!

akimoto_br
いつもありがとうございます!
こちらで問題ありません!

akimoto_br
こちらについても問題ありません。
ありがとうございます!

akimoto_br
今回も完璧なお仕事でした。
ありがとうございます!

akimoto_br
修正にもご対応いただきありがとうございます!

akimoto_br
依頼した日にご対応いただき、非常に助かりました。
ありがとうございます!

akimoto_br
今回もありがとうございました!

akimoto_br
今回も丁寧な仕事ありがとうございます!

akimoto_br
今回も丁寧なお仕事ありがとうございました!
非常に助かりました!

akimoto_br
即座にご対応いただき、誠にありがとうございます!

akimoto_br
いつもありがとうございます!

akimoto_br
完璧なお仕事でした。
ありがとうございます!

akimoto_br
いつもありがとうございます!