[Translation from Japanese to English ] I believe you're a honest person. Since returning the item will be a major he...
This requests contains 76 characters
. It has been translated 3 times by the following translators
: (
poponohige
,
gonkei555
)
and was completed in 1 hour 45 minutes
.
Requested by hiroshi10310255 at 16 Dec 2011 at 23:00
1704 views
I believe you're a honest person. Since returning the item will be a major headache, instead, I will accept a refund of $200. Thank you very much for the wonderful amplifier. I will have it repaired and will treasure it.
You seem like a very honest person. Considering the amount of hassle involved in returning the amp, I would like to agree to the $200 refund. Thank you very much for an amazing amp. I will repair it and look after it.
I think you are sincere person. Considering time and effort such as return, I will respond to the refund of 200 dollars. Thank you so much for your wonderful ampifier. I will fix it and use carefully.