Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I appreciate your support all the time. Daily newspaper Yamada Shimbun is ...
Original Texts
いつもお世話になっております。
日刊山田新聞では、例年12月末に年末年始号を発行しております。
つきましては、鈴木様のご挨拶文と、年賀広告をご出稿いただきたく連絡いたしました。
11月にお送りした依頼内容を再送いたします。
お忙しい中恐縮ですが、ご出稿可否につきまして
12月8日(水)までにご返答いただけますと幸いです。
日刊山田新聞では、例年12月末に年末年始号を発行しております。
つきましては、鈴木様のご挨拶文と、年賀広告をご出稿いただきたく連絡いたしました。
11月にお送りした依頼内容を再送いたします。
お忙しい中恐縮ですが、ご出稿可否につきまして
12月8日(水)までにご返答いただけますと幸いです。
Translated by
gooniekelly
Thank you very much for all your help and support.
Nikkan Yamada Newspaper usually publishes a New Year's issue at the end of December.
Therefore, I have contacted you for Mr. Suzuki's greeting and to submit a New Year Greeting advertisement.
I will resend the request that was sent in November.
I apologize for the inconvenience, but I would appreciate it if you could reply to me by Wednesday, December 8, to let me know whether or not you could accept my request.
Nikkan Yamada Newspaper usually publishes a New Year's issue at the end of December.
Therefore, I have contacted you for Mr. Suzuki's greeting and to submit a New Year Greeting advertisement.
I will resend the request that was sent in November.
I apologize for the inconvenience, but I would appreciate it if you could reply to me by Wednesday, December 8, to let me know whether or not you could accept my request.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 156letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $14.04
- Translation Time
- 38 minutes
Freelancer
gooniekelly
Starter (High)
I never used English before coming to the U.S., but I learned it like a nativ...