Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] I didn’t know this PayPal address was shared by you and your sister. Please f...
Original Texts
私は、このpaypalアドレスがあなたと妹さんの共有のものとは全く知りませんでした。どうかお許しください。
そして、私とあなたの取引に問題は全くありません。これからもあなたに人形を注文させて頂きたいです。
私はいつもすぐに人形代をあなたに支払っています。
私は怒っていません。paypalの返金ポリシーの解除の気持ちはあります。
しかし、まず話を整理させてください。
あなたの妹さんは、キットショップとトラブルがあったようです。残念ながら私が注文したJialiキットの購ができなかった。
そして、私とあなたの取引に問題は全くありません。これからもあなたに人形を注文させて頂きたいです。
私はいつもすぐに人形代をあなたに支払っています。
私は怒っていません。paypalの返金ポリシーの解除の気持ちはあります。
しかし、まず話を整理させてください。
あなたの妹さんは、キットショップとトラブルがあったようです。残念ながら私が注文したJialiキットの購ができなかった。
Translated by
karekora
I didn’t know this PayPal address was shared by you and your sister. Please forgive me.
Rest assured, there are no issues with your transaction. I would like to continue to order dolls from you.
I will always pay the fee right away.
I'm not angry at all. I am willing to cancel PayPal’s refund policy.
But first, allow me to sort out the story.
Your sister seems to have had trouble with Kit Shop. Unfortunately she couldn't buy the Jiali Kit ordered.
Rest assured, there are no issues with your transaction. I would like to continue to order dolls from you.
I will always pay the fee right away.
I'm not angry at all. I am willing to cancel PayPal’s refund policy.
But first, allow me to sort out the story.
Your sister seems to have had trouble with Kit Shop. Unfortunately she couldn't buy the Jiali Kit ordered.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 694letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $62.46
- Translation Time
- 13 minutes